틱재팬

영상 속 실제 사용 · 2개 장면

〜(さ)せられる((사)세라레루)
(억지로) ~하게 되다마지못해 ~하다

접속

사역형(〜(さ)せる)의 せ를 빼고 + られる. 1그룹: 行く→行かせられる(=行かされる)

2그룹: 食べる→食べさせられる

来る→来させられる, する→させられる

누가 시켜서 '억지로/마지못해' 했다는 뜻을 나타내는 표현이에요.

사역과 수동을 합친 형태로, '하기 싫었지만 시킴받아서 했다'는 뉘앙스가 강해요.

시킨 사람은 「に」로 표시하고, 말하는 사람은 시킴을 당한 쪽이에요.

1그룹은 「行かされる」처럼 줄여 쓰는 형태도 자주 써요.

기본(억지로) ~하게 되다

부장님 때문에 억지로 술을 마셨어요.

部長(ぶちょう)のせいで無理(むり)やりお酒(おさけ)を飲(の)みました

부쵸-노세이데 무리야리오 오사케오 노미마시타

사역수동: 시킴받아 마지못해 함. 「飲む→飲ませられる」, 시킨 사람은 「に」.

기본(억지로) ~하게 되다

선생님이 시켜서 (어쩔 수 없이) 노래를 불렀어요.

先生(せんせい)にさせられて仕方(しかた)なく歌(うた)を歌(うた)いました。

센세-니사세라레테 시카타나쿠 우타오 우타이마시타

사역수동: 1그룹 「歌う→歌わせられる」. '하기 싫었지만 했다'는 뉘앙스예요.

응용(억지로) ~하게 되다

엄마가 시켜서 (마지못해) 방을 청소했어요.

お母(おかあ)さんに言(い)われて、仕方(しかた)なく部屋(へや)を掃除(そうじ)しました。

오오카아산니이와레테시카타나쿠헤야오소우지시마시타

사역수동: する→させられる. 강제로 시킴받은 일을 했다는 뜻이에요.

あ단
い단
う단
え단
お단
あ行
か行
さ行
た行
な行
は行
ま行
や行
ら行
わ行
오(を)

* し(시)·ち(치)·つ(츠)·ふ(후)는 예외적인 발음입니다.