틱재팬

영상 속 실제 사용 · 141개 장면

〜ながら(나가라)
~하면서~하는 동시에

접속

동사 ます형(ます 떼고) + ながら

한 사람이 두 가지 동작을 동시에 할 때 쓰는 표현이에요.

한국어의 "~하면서"와 똑같아요.

예를 들어 "노래를 들으면서 공부하다"처럼 메인 동작(공부) 앞에 동시에 하는 동작(듣기)을 ながら로 붙여요.

주의할 점은 두 동작 모두 같은 사람이 해야 하고, 보통 뒤쪽이 더 중심이 되는 동작이라는 거예요.

기본~하면서

노래를 들으면서 공부해요.

(うた)を聴(き)きながら勉強(べんきょう)します

우타오 키키나가라 벤쿄-시마스

동시 동작: 「ます형+ながら」는 "~하면서". 듣다(聞きます)→聞き+ながら. 뒤에 오는 공부가 중심 동작.

기본~하면서

밥을 먹으면서 영화를 봐요.

ご飯(ごはん)を食(た)べながら映画(えいが)を見(み)ます

고 고한오 타베나가라 에-가오 미마스

한 사람이 두 동작을 동시에. 먹다(食べます)→食べ+ながら. 앞 동작과 뒤 동작 모두 같은 사람이 한다.

응용~하면서

음악을 들으면서 도쿄를 걸었어요.

音楽(おんがく)を聴(き)きながら東京(とうきょう)を歩(ある)きました

온가쿠오 키키나가라 토-쿄-오 아루키마시타

과거 문장이어도 ながら 부분은 그대로. 들으면서(聞きながら)+걸었다. 걷기가 중심 동작이고 듣기가 동시 동작.

あ단
い단
う단
え단
お단
あ行
か行
さ行
た行
な行
は行
ま行
や行
ら行
わ行
오(を)

* し(시)·ち(치)·つ(츠)·ふ(후)는 예외적인 발음입니다.